РП ВД Английский клуб 11 класс

Пояснительная записка
Рабочая программа курса подготовки к ЕГЭ по английскому языку (11 класс)
составлена на основе Спецификации и кодификатора Единого государственного
экзамена по английскому языку, Методических рекомендаций для учителей,
подготовленных Федеральным институтом педагогических измерений.
Программа конкретизирует содержание предметных тем, вынесенных на
экзамен, дает примерное распределение учебных часов по темам курса и
рекомендует последовательность изучения тем и языкового материала с учетом
логики учебной деятельности, возрастных особенностей учащихся, межпредметных
и внутрипредметных связей.
Программа реализует следующие основные функции:
-

информационно-методическую;

-

организационно-планирующую;

-

контролирующую.

Информационно-методическая функция позволяет всем участникам учебновоспитательной деятельности получить представление о целях, содержании, общей
стратегии подготовки к ЕГЭ по английскому языку, о специфике каждого вида
речевой деятельности, описанного в кодификаторе ЕГЭ.
Организационно-планирующая функция предусматривает выделение этапов
обучения, определение количественных и качественных характеристик учебного
материала и уровня подготовки учащихся к ЕГЭ.
Контролирующая функция заключается в том, что программа, задавая
требования к содержанию речи, коммуникативным умениям, к отбору языкового
материала и к уровню обученности школьников на этапе подготовки к экзамену,
может служить основой для сравнения полученных в ходе контроля результатов.

Общая характеристика учебного предмета «Иностранный язык»
Иностранный язык (в том числе английский) входит в общеобразовательную
область «Филология». Язык является важнейшим средством общения, без которого
невозможно существование и развитие человеческого общества.
Основное

назначение

иностранного

языка

состоит

в

формировании

коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять
иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.
Основное назначение курса подготовки к ЕГЭ состоит в том, чтобы научить
выпускников демонстрировать свои знания и умения, имея чёткое представление
о формате экзамена.
Степень

сформированности

речевых,

учебно-познавательных

и

общекультурных умений у школьников в 10-11 классах на базовом уровне
изучения английского языка создает реальные предпосылки для учета конкретных
потребностей школьников в его использовании при изучении других школьных
предметов, а также в самообразовательных целях в интересующих их областях
знаний и сферах человеческой деятельности (включая и их профессиональные
ориентации, и намерения).
В связи с этим возрастает важность межпредметных связей английского
языка с другими школьными предметами, т.к. ЕГЭ — это не только проверка
знаний по одному отдельно взятому предмету.
К

завершению

обучения

в

старшей

школе

на

базовом

уровне

планируется достижение учащимися минимально уровня общеевропейского
порогового уровня (В1) подготовки по английскому языку. В профильной группе
– порогового продвинутого уровня (В2).
Место курса в учебном плане
Программа курса «Подготовка к ЕГЭ по английскому языку» рассчитана на 34
учебных часа (1 час в неделю в 11 классе). Занятия входят в блок «Внеурочная
деятельность» и проводятся во второй половине дня.

Результаты обучения
1.

Говорение на темы А-У (см. примечание)

1.1. Диалогическая речь
1.1.1. Диалог этикетного характера (участвовать в беседе в известных ситуациях
официального общения)
1.1.2. Диалог-расспрос (осуществлять запрос информации, обращаться за
разъяснениями)
1.1.3. Диалог - побуждение к действию (выражать конкретные предложения в
соответствии с 1.1.3. ситуацией и темой общения, а также побуждать собеседника к
высказыванию своих предложений по обсуждаемой теме/проблеме)
1.1.4. Диалог - обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к
высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме; обращаться за
разъяснениями в случае необходимости).
1.1.5. Комбинированный диалог (сочетание разных типов диалогов) на основе
тематики учебного общения, в ситуациях официального и неофициального
повседневного общения.
1.1.6. Полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка.
1.2. Монологическая речь
1.2.1. Продуцирование связанных высказываний с использованием основных
коммуникативных

типов

речи

(описание,

повествование,

рассуждение,

характеристика).
1.2.2. Передача основного

содержания, прочитанного

/ увиденного с

выражением своего отношения, оценки, аргументации.
1.2.3. Самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом,
полученными результатами проектной работы.
1.2.4. Рассуждение о фактах/событиях, особенностях культуры своей страны и
стран изучаемого языка.

2.

Чтение

2.1.

Понимание

основного

содержания

сообщений,

несложных

публикаций научно-познавательного характера, отрывков из произведений
художественной литературы
2.2.

Полное и точное понимание информации прагматических текстов,

публикаций

научно-популярного

характера,

отрывков

из

произведений

художественной литературы.
2.3.

Выборочное понимание необходимой/интересующей информации из

текста статьи, проспекта.
2.4. Понимание структурно-смысловых связей текста.

3.

Аудирование (длительность звучания одного текста - до 3-4 минут)

3.1. Понимание на слух основного содержания несложных звучащих текстов
монологического и диалогического характера в рамках изучаемых тем (прогноз
погоды, объявления, программы теле- и радиопередач, интервью, репортажи,
фрагменты радиопередач).
3.2. Выборочное понимание на слух необходимой информации в объявлениях,
информационной рекламе, значимой / запрашиваемой информации из несложных
аудио- и видеотекстов.
3.3.

Полное понимание текстов монологического и диалогического характера

в наиболее типичных ситуациях повседневного и элементарного профессионального
общения.
4.

Письмо

4.1. Автобиография / резюме
4.2. Заполнение анкеты, бланков, формуляра.
4.3. Написание личного письма с употреблением формул речевого этикета,
принятых в стране изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об
отдельных фактах и событиях своей жизни, с выражением своих суждений и чувств,

описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнера по
письменному общению.
4.4. Написание делового письма с употреблением формул речевого этикета,
принятых в стране изучаемого языка в соответствии со спецификой / с типом
письменного текста.
4.5. Составление плана, тезисов устного/письменного сообщения, в том числе
на основе выписок из текста. Изложение содержания прочитанного текста в тезисах
и обзорах.
4.6.

Описание событий / фактов / явлений, в том числе с выражением

собственного мнения / суждения.
5.

Языковой материал

5.1. Синтаксис
5.1.1. Коммуникативные

типы

предложений:

утвердительные,

вопросительные, отрицательные, побудительные и порядок слов в них.
5.1.2. Предложения с начальным it. Предложения с there is/are.
5.1.3.

Сложносочиненные

предложения

с

союзами

and,

but,

or.

Сложноподчиненные предложения с союзами и союзными словами what, when, why,
which, that, who, if, because, that’s why, than, so, for, since, during, so that, unless.
5.1.4. Согласование времен и косвенная речь
5.1.5. Предложения с конструкциями as … as; not so … as; neither … nor; either
… or
5.1.6. Условные предложения реального (Conditional I - If I see Jim, I’ll invite him
to our school party.) и нереального (Conditional II - If I were you, I would start learning
French.) характера.
5.1.7. Предложения с конструкцией I wish (I wish I had my own room.)
5.1.8. Предложения с конструкцией so/such (I was so busy that I forgot to phone
my parents.)
5.1.9. Эмфатические конструкции типа It’s him who… It’s time you did smth.
5.1.10. Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing something; Stop talking
5.1.11. Конструкции It takes me … to do something; to look/feel/be happy

5.1.12. Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности
(firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.)
5.2. Морфология
5.2.1. Имена существительные во множественном числе, образованные по
правилу, и исключения. Определенный, неопределенный, нулевой артикли.
5.2.2. Местоимения личные, притяжательные, указательные, неопределенные,
относительные, вопросительные.
5.2.3. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной
степенях, образованные по правилу, а также исключения. Наречия в сравнительной
и превосходной степенях, а также наречия, выражающие количество (many/much,
few / a few, little / a little).
5.2.4. Числительные количественные, порядковые.
5.2.5. Предлоги места, направления, времени.
5.2.6. Наиболее употребительные личные формы глаголов действительного
залога: Present Simple, Future Simple и Past Simple, Present и Past Continuous, Present и
Past Perfect. Личные формы глаголов действительного залога: Present Perfect
Continuous и Past Perfect Continuous. Личные формы глаголов страдательного залога:
Present Simple Passive, Fu-ture Simple Passive, Past Simple Passive, Present Perfect
Passive. Личные формы глаголов в Present Simple (Indefinite) для выражения
действий в будущем после союзов if, when.
5.2.7. Личные формы глаголов страдательного залога в Past Perfect Passive и
Future Perfect Passive; Present / Past Progressive (Continuous) Passive; неличные формы
глаголов (Infinitive, Participle I, Gerund) (пассивно)
5.2.8. Фразовые глаголы (look for, …)
Предметное содержание речи
A. Повседневная жизнь и быт, распределение домашних обязанностей в семье.
Б. Жизнь в городе и сельской местности. Проблемы города и села.
В. Общение в семье и школе, семейные традиции, межличностные отношения с
друзьями и знакомыми.

Г. Здоровье и забота о нем, самочувствие, медицинские услуги. Здоровый образ
жизни.
Д. Роль молодежи в современном обществе, ее интересы и увлечения.
Е. Досуг молодежи: посещение кружков, спортивных секций, клубов по
интересам. Переписка.
Ж. Родная страна и страна / страны изучаемого языка. Их географическое
положение, климат, население, города и сёла, достопримечательности.
Реализация воспитательных задач во внеурочной деятельности по
английскому языку
Иностранный язык представляет огромное количество средств,

с

помощью которых возможно не только создать образованного человека, но и
воспитать личность, обладающую высокой системой общечеловеческих ценностей,
новым мышлением и реалистичным взглядом на современный мир. Процесс
овладения иностранным языком выступает в качестве мощного механизма
личностного развития учеников. Поэтому основной целью обучения иностранному
языку является развитие личности учеников, способной и желающей участвовать в
межкультурной

коммуникации

на

изучаемом

языке

и

самостоятельно

совершенствоваться в овладеваемой ими иноязычной речевой деятельности.
Указанная цель раскрывается в единстве 4-х взаимосвязанных компонентов:
воспитательного,

развивающего,

образовательного

и

практического.

Воспитательный компонент заключается в следующем:
- в формировании у учеников уважения и интересов к культуре и народу страны
изучаемого языка;
- в воспитании культуры общения;
- в поддержании интереса к учению и формированию познавательной
активности;
- в воспитании потребности в практическом использовании языка в различных
сферах деятельности.

Согласно целям и содержанию обучения иностранному языку, воспитательный
компонент цели является одним из главных аспектов обучения иностранному
языку.

Знание чего бы то ни было само по себе мало обогащает человека, ибо

важен не столько сугубо практический эффект обучения, сколько то, что это знание
вносит в формирование человека как личности. Поэтому главная ценность
иностранного языка заключается в его воспитательном потенциале.
Именно

по

специфической

этой

причине

воспитательный

чертой

потенциал

внеурочной

по иностранному языку. Воспитательные

возможности

является
деятельности

заключены

в

трех

сторонах такой деятельности. Прежде всего, в содержании используемых
материалов, далее в методической системе обучения и, наконец, в личности учителя
и его поведении.
Содержание учебных материалов
Во внеурочной деятельности по

иностранному языку затронуты практически

все стороны жизни. Но у иностранного языка как учебного предмета есть одна
особенность: школьники обучаются общению, которое по самой своей сути –
личностно. Ученик не просто рассказывает о чем-то, он высказывает свое мнение,
свое отношение к предмету общения. Именно эта личностная заостренность и
является тем каналом, через который в сознание ребенка проникает воспитательное
воздействие.
Содержание современных учебных программ обладает значительным
потенциалом. Его реализация зависит от целенаправленного отбора содержания
учебного материала, предоставляющего ученикам образцы подлинной духовности,
гражданственности, гуманизма. Профессионализм учителя заключается не только в
методической грамотности, сколько в умении отбирать материал к уроку,
определять его образовательные и воспитательные возможности.
В процесс обучения отдельным учебным дисциплинам должны широко
включаться культуроведческие компоненты. Предмет "английский язык” занимает
в этом ряду особое место. Он не только знакомит с культурой стран изучаемого
языка, но путем сравнения оттеняет особенности своей национальной культуры,

знакомит с общечеловеческими ценностями. Иными словами, содействует
воспитанию школьников в контексте "диалога культур”. В настоящее время
расширяется возможность международных контактов, общение с иностранцами
становится реальностью, а столкновение с представителями иной культуры входит
в нашу повседневную жизнь. Всё чаще учебные заведения осуществляют обмен
студентами и школьниками, преподаватели организуют совместные проекты и
проходят стажировку за рубежом, участвуя, таким образом, в межкультурной
коммуникации и диалоге культур.
Чтение

текстов

на

иностранном

языке

предоставляет

огромные

воспитательные возможности. При этом ведущей образовательной функцией
чтения должна стать функция культуросозидательная, обеспечивающая сохранение,
передачу и развитие общеобразовательной культуры подростка средствами
литературно - художественного компонента, предполагающего доступ к иной
национальной культуре и тем самым к культуре мировой. Это дает возможность
преодолеть в воспитании учащихся культуроцентризм и внести существенный
вклад в повышение уровня их гуманитарного образования.
Методическое содержание внеурочной деятельности
Спецификой предмета иностранных языков является то, что методическим
содержанием внеурочной деятельности должна быть её коммуникативность, т.е.
речевая направленность, при этом учитель и ученик должны быть речевыми
партнерами, т. е. внеурочная деятельность должна стать уроком творческой дружбы
ученика и учителя, если этого нет, то исчезает мотивация, общение становится
невозможным.
Задача учителя состоит в том, чтобы придать обучению форму общения.
Важность речевого партнерства подтверждается еще и тем, что только при его
условии можно эффективно

осуществлять

воспитательное

воздействие

на

ученика. Коммуникативное обучение развивает и воспитывает такие качества, как
трудолюбие,

настойчивость,

инициативность,

развивает

волю,

мышление,

внимание, память и т.д. Воспитание личности предполагает:
 развитие психики личности в целом, т.е. мышления, памяти, чувств,
воображения;

 формирование мировоззрения, т.е. системы взглядов и убеждений;
 формирование
черт
характера
(настойчивости,
трудолюбия,
целеустремленности, любознательности, настойчивости, активности);
 усвоение общепринятых норм поведения (вежливости, выдержанности,
дисциплины, такта);
 развитие эстетических взглядов;
 развитие различных склонностей и способностей, нужных нашему обществу;
 развитие потребностей в дальнейшем самообразовании.
Внеурочная деятельность по английскому языку в системе воспитательной
работы школы
Важнейшим условием достижения нового качества образования является
совершенствование

внеурочной

деятельности

по

предмету.

Необходимо

рассматривать её воспитательный, развивающий и дидактический потенциалы с
позиций новых целей и нового содержания образования.
Методическое решение проблемы воспитания и развития школьников во
внеурочной деятельности на иностранном языке реализуется прежде всего в
целостности
позволяет

учебно-воспитательного
наиболее

полно

процесса.

использовать

Именно

факторы

системный
обучения,

подход
несущие

воспитательный потенциал. Патриотизм и культура межнациональных отношений
имеют огромное значение в социальном и духовном развитии личности, они
выступают как составные элементы мировоззрения личности, отношения к родной
стране, другим нациям и народам.
Иностранный язык открывает учащимся непосредственный доступ к
огромному

духовному

богатству

другого

народа,

повышает

уровень

их

нравственного воспитания, формирует любовь к своему Отечеству. И поэтому
иностранному языку отводится существенная роль в плане

формирования

личности, человека культуры. Иностранный язык как учебный предмет располагает
большими возможностями для воспитания патриотизма, интернационализма,
формирования нравственных качеств человека.
Иностранный язык, относясь к гуманитарным дисциплинам, вносит
свой специфический вклад в решение общих задач школы, он призван не только
заложить основы иноязычной речевой деятельности, но, и формирует совместно с

родным языком нравственные качества и высокую культуру личности
учащегося. Весьма существенной частью нравственного воспитания является
формирование

у

учащихся

патриотизма

и

культуры

межнациональных

отношений.
Каждое занятие по иностранному языку – это перекресток культур, это
практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово
отражает иностранный мир и иностранную культуру: за каждым словом стоит
обусловленное национальным сознанием представление о мире. Языковая культура
является существенной частью культуры человека в целом.
Обучение иностранному языку на основе ознакомления с культурой
других стран является одной из основных целей и принципов всего процесса
изучения иностранного языка. Оно подразумевает знакомство с существующими
политическими, деловыми, нравственными, религиозными, эстетическими идеями
представителей другой этнической культуры, с психологией, историей, литературой
других народов. Это создает плодотворную почву для высокого интеллектуального
и социокультурного уровня развития учащихся.
Перечень учебно-методических средств обучения
Бумажные носители:
1.State Exam Maximiser (Английский язык. Подготовка к экзаменам)/Соловова Е.Н.,
Солокова И.Е. – England: Pearson Education Limited, 2018.
3. Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: грамматика и
лексика. / М. Вербицкая, М. Манн, С. Тейлор-Ноулз. – Macmillan, 2019
4. Тесты для подготовки к ЕГЭ. / М. Вербицкая, М. Манн, С. Тейлор-Ноулз. –
Macmillan, 2020
Цифровые носители
Аудиоприложение к курсу
Компьютерные словари
Технические средства обучения
Мультимедийный компьютер
Аудио-центр

Поурочное планирование
№

Тема

Вид деятельности

Д/З

1

Пробный ЕГЭ (демоверсия). Аудирование.

Не задано

2

Повторение времен группы Present.

3

Лексика по теме “Travel and transport”

4

Review 1.

5

Повторение времен группы Past.

6
7

Лексика по теме “Hobbies, sports and
games”.
Review 2.

8

Повторение времен группы Future.

9

Лексика по теме “Science and Technology”.

10

Review 3.

Диагностика развития навыков
аудирования.
Повторение времен. Выполнение
заданий из пособия McMillan с.8-10
Выполнение лексических заданий из
пособия McMillan с.13-14
Обобщение лексико-грамматического
материала.
Повторение времен. Выполнение
заданий из пособия McMillan с. 20-22
Выполнение лексических заданий из
пособия McMillan с. 25-26
Обобщение лексико-грамматического
материала.
Повторение времен. Выполнение
заданий из пособия McMillan с. 32-34
Выполнение лексических заданий из
пособия McMillan с. 37-38
Обобщение лексико-грамматического
материала.

11
12

Повторение правил употребления
артиклей.
Лексика по теме “The Media”.

13

Review 4.

14
15

Придаточные предложения времени и
условия всех типов.
Лексика по теме “People and Society”.

16

Review 5.

Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 44-46
Выполнение лексических заданий из
пособия McMillan с. 49-50
Обобщение лексико-грамматического
материала.
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 56-58
Выполнение лексических заданий из
пособия McMillan с. 61-62
Обобщение лексико-грамматического
материала.

McMillan с.11
McMillan с.15
McMillan с.17
McMillan с.23
McMillan с.27
McMillan с.29
McMillan с.35
McMillan с.39
McMillan с.41
McMillan с.47
McMillan с.51
McMillan с.53
McMillan с.59
McMillan с.63
McMillan с.65

Примечание

17

Повторение употребления степеней
сравнения прилагательных и наречий.

Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 68-70

McMillan с.71

18

Лексика по теме “The Law and Crime”.

McMillan с.75

19

Review 6.

20

Модальные глаголы.

21
22

Модальные глаголы в функции степени
уверенности.
Лексика по теме “Health and fitness”.

23

Review 7.

24

Progress Test 1.

25

Пассивный залог.

26

Каузативные конструкции.

27

Лексика по теме “Food and drink”.

28

Review 8.

29

Неличные формы глагола. Герундий.

30

Неличные формы глагола. Инфинитив.

31

Лексика по теме “Education and learning”.

32

Review 9.

33

Пробный ЕГЭ. Письменная часть.

Выполнение лексических заданий из
пособия McMillan с. 73-74
Обобщение лексико-грамматического
материала.
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 80-81
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 83
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 85-86
Обобщение лексико-грамматического
материала.
Контроль лексико-грамматических
навыков
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 96-97
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 98-99
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 101-102
Обобщение лексико-грамматического
материала.
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 108-109
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 110-111
Выполнение заданий из пособия
McMillan с. 113-114
Обобщение лексико-грамматического
материала.
Выполнение заданий в формате ЕГЭ

34

Пробный ЕГЭ. Устная часть.

Выполнение заданий в формате ЕГЭ

McMillan с.77
McMillan с.82
Доп. грамматич. упр-я
McMillan с. 87
McMillan с. 89
Не задано
Доп. грамматич. упр-я
Доп. грамматич. упр-я
McMillan с. 103
McMillan с. 105
Доп. грамматич. упр-я
Доп. грамматич. упр-я
McMillan с. 115
McMillan с. 117

Итоговое тестирование курса подготовки к ЕГЭ
1. Задание 1.
Вы услышите 6 высказываний. Установите соответствие между высказываниями
каждого говорящего A–F и утверждениями, данными в списке 1–7. Используйте
каждое утверждение, обозначенное соответствующей цифрой, только один раз. В
задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды.
1. Time travel might be very risky.
2. Time travel is probably impossible.
3. Time travel may be a chance to live in another epoch.
4. Time travel has more pros than cons.
5. A time machine can help us learn about our past.
6. We need to wait to be able to travel through time.
7. A time machine is a chance to see the future.
2. Задание 2.
Вы услышите диалог. Определите, какие из приведённых утверждений А–G
соответствуют содержанию текста (1 – True), какие не соответствуют (2 – False) и о
чём в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительного,
ни отрицательного ответа (3 – Not stated). Занесите номер выбранного Вами
варианта ответа в таблицу. Вы услышите запись дважды.
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)

Lucy wasn’t at school for several days.
Lucy felt bad because of overeating.
Lucy’s mother is a doctor.
Peter did exercises with the map of the UK.
Peter is not afraid of the test.
Peter offers his notes to Lucy.
Lucy and Peter are going to review for the test later.

1) True
2) False
3) Not stated
3. Задания 3-9
Вы услышите репортаж дважды. Выберите правильный ответ 1, 2 или 3.
3. Crispin thinks that his first name
1) is better than Spin.
2) sounds awful.
3) should be Darrell.

4. Задание 4 № 18
4. By saying universities ‘give me the creeps’ Crispin means that universities
1) give him nothing useful for real life.
2) make him study hard for the exams.
3) cause a feeling of anxiety in him.
5. When speaking about himself at the age of 18 Crispin admits that he
1) worried about the secret parties in his house.
2) was somewhat interested in communism.
3) was going to join the Communist Party.
6. Crispin is happy because this year
1) the band’s music has changed a bit.
2) his band are going to star in a new Hollywood film.
3) new people have joined the band.
7. When writing songs Crispin
1) is inspired by childhood memories.
2) usually stays at his parents’ house.
3) needs to be all alone to succeed.
8. Crispin decided to sell his first house and buy a new one because
1) he was tired of being the centre of attention in his neighbourhood.
2) the main road near the house made the place too noisy.
3) the new house was a good way of investing money.
9. Crispin thinks music fans are being reasonable when they
1) call bad music rubbish.
2) avoid listening to music which causes health problems.
3) express their negative feelings openly and honestly.
10. Задание 10. Установите соответствие между текстами A–G и заголовками 1–
8. Запишите свои ответы в таблицу. Используйте каждую цифру только один раз.
В задании один заголовок лишний.
1. A good investment
2. How it all began
3. Multi-purpose constructions
4. All is well that ends well

5. A vertical marathon
6. Breathtaking athletic events
7. 21st century technology
8. Once number one globally
A. Radio and television towers are tall structures designed to transmit radio or television
signals. However, besides serving their main function they often become tourist
attractions, as a lot of them are true architectural wonders. Among some of the most
famous — and tallest — towers in the world are the Tokyo Skytree, the Canton Tower in
China, the CN Tower in Toronto, Canada, and the Ostankino Tower in Moscow, Russia.
B. The Ostankino Tower is 540 meters tall which makes it the tallest tower in Europe.
When it was built in 1968, it was the tallest structure in the world, which it remained until
1975. The Ostankino Tower radio and television signal covers the area with the population
of over 15 million people. The Tower also has an observation platform and a restaurant
about 330 meters in the air which you can reach on one of the lifts in just 58 seconds.
C. The first Radio Tower in Moscow was built during the Civil War in 1922 by the
outstanding Russian architect Vladimir Shukhov and is a hyperboloid structure. In fact, it
was Shukhov who first invented the hyperboloid metal structure in the 1890s, inspired by
the weaving of peasant baskets. Vladimir Lenin himself approved the construction of this
tower which today is considered a historic and architectural monument of Soviet
Constructivism.
D. Yet another use of television towers is holding sports events. Some of the most
common ones are base-jumping, an extreme sport where participants jump off high
structures with parachutes; and bungee jumping, where the jumpers are attached to a tall
structure with a large elastic cord. Among the more traditional competitions is racing up
the tower staircase, which was held in the Ostankino Tower up until 2000, when the tower
was damaged by the fire.
E. The fire broke out at a height of 458 m on 27 August, 2000. It took over 300
firefighters, more than 24 hours and a lot of effort to stop it. Many people were afraid that
the tower would not be able to survive and would collapse. Luckily it didn’t happen. But
almost all TV channels and some radio channels stopped working for several days. The
reconstruction of the tower that followed lasted until 2007. In 2009 the tower reopened its
doors to tourists.
F. And not only to them. On July 21, 2018, Ostankino Tower was open again to 28
sportsmen from 12 countries who raced up its winding staircase. The staircase is very
narrow, so the sportsmen had to run one by one with a 30 second interval between them.
Only professional runners were allowed to participate. It was a German athlete Christian
Riedl who made it to the top in just 9 minutes and 51 seconds, setting a new record.
G. It would be logical to assume that television towers are the tallest structures in the
world. In fact, it had been true until 2009 when the Burj Khalifa, the tallest sky-scraper in
the world, was built in Dubai. It cost about $1.5 billion to complete the construction of this

building, but it paid off: office and apartment space pricing is over $40,000 per m2, and
over 90% of all the apartments and offices are now occupied!
11. Задание 11
Прочитайте текст и заполните пропуски A–F частями предложений,
обозначенными цифрами 1–7. Одна из частей в списке 1–7 — лишняя. Занесите
цифры, обозначающие соответствующие части предложений, в таблицу.
State History Museum
The State History Museum is the largest historical museum in Russia. It is situated at the
northern end of Red Square in the heart of Moscow. What once was the Principal Medicine
Store now houses a huge collection A
the Stone Age. It was
founded in 1872 and opened to the public in 1883. The museum is housed in a neo-Russian
style building, B
. It is one of the most prominent buildings in
Red Square. Each room is in the style of a different period or region. The walls in some
rooms are decorated in the style of Russian churches.
The impressive collection of the State History Museum includes relics of prehistoric tribes
C
present-day Russia. The exhibits about medieval Russia are
excellent. Several rooms of this period cover the Mongol invasions
D
.
The 2nd floor is dedicated to the Imperial period. The exhibits include personal items of
the royal family members, furniture and decoration from the palace interiors. There are
also various pieces of artworks and documents from the era. Specific rooms are dedicated
to the reigns of various tsars. An unexpected highlight is an exhibition
E
by examining the growing network of roads and how people
travelled in the past. The State History Museum has also the country’s largest coin
collection, the 6th-century manuscripts and artworks F
during
their reign.
1. and the consolidation of the Russian state
2. and cave paintings of prehistoric times
3. which is an attraction in its own right
4. addressing the expansion of the Russian Empire
5. that were collected by the Romanov dynasty
6. covering Russian history since the time of
7. that once inhabited the big territory of
Пропуск
Часть предложения

A

B

C

D

E

F

12. Задания 12-18
Прочитайте рассказ и выполните задания А15 – А21, отмечая цифру 1, 2, 3 или 4,
соответствующую номеру выбранного вами варианта ответа.
The Courtship of Susan Bell
Mrs. Bell invited Aaron Houston, a famous British artist, to paint her younger daughter’s
portrait. Aaron wanted to make a few drawings before he started a portrait. On the
Thursday evening the drawing was finished. Not a word had been said because the girls
were shy to speak in Aaron’s presence and he had gone on working in silence. “There,”
said he, “I don’t think that it will be any better if I go on for another hour. I hope you will
like it. There, Miss Susan”, and he sent it across the table with his fingers.
Susan’s face got red, she was embarrassed. She took the drawing and said, “Oh, it’s
beautiful”. The superb originality of the drawing captivated her. A young girl was
represented sitting at a table in a room filled with fresh air and the soft light of a summer
day. The greenery of an old overgrown garden could be seen through the window. In front
of her on the white tablecloth there was her book. The eyes of the girl looked out at you,
dark grey, mysterious, sad, languorous, yet strangely intent. What was the girl thinking
about? Who was the girl thinking about? The drawing was more than a portrait. It fact, the
artist tackled a far bigger job than that of reproducing a definite person in portraiture and in
performing which he imparted another and bigger content.
Susan’s face revealed her feelings. She turned to her mother and said, “Isn’t it beautifully
done, mother?” and then her elder sister and her mother got up to look at it, and both
admitted that it was beautifully done but Susan felt there was doubt in her mother’s voice.
“We thank you very much,” said Susan after a long pause.
“Oh, it’s nothing”, said he, not quite liking the word “we”.
On the following day he returned from his work to Saratoga about noon. He had never
done this before, and therefore no one expected that he would be seen in the house before
the evening. On this occasion, however, he went straight there, and by chance both the
widow and her elder daughter were out. Susan was there alone in charge of the house.
He walked in and opened the sitting-room door. There she sat, with her knitting and a book
forgotten on the table behind her, and Aaron’s drawing, on her lap. She was looking at it
closely as he entered.
“Oh, Mr. Dunn,” she said, getting up and holding the picture behind her dress.
“Miss Susan, I have come here to tell your mother that I must start for New York this
afternoon and be there for six weeks, or perhaps, longer.”
“Mother is out,” she said. “I am sorry.”
“Is she?” said Aaron.

“And Hetta too. Dear me! And you will want dinner. I’ll go and see about it.”
Aaron began to swear that he could not possibly eat any dinner.
“But you must have something, Mr. Dunn“ she said.
“Miss Susan,” said he, “I’ve been here nearly two months.”
“Yes, sir,” Susan said, hardly knowing what she was saying.
“I’m going away now, and it seems to be such a long time before I’ll come back.” And
then he paused, looking into her eyes, to see what he could read there. She leant against the
table; but her eyes were turned to the ground, and he could hardly see them.
“Will you help me?” he said. She was keeping silent. “Miss Susan,” he continued, “I am
not very good at saying things like this, but will you marry me? I love you dearly with all
my heart. I never saw anyone so beautiful, so nice, so good.” And then he stopped. He
didn’t ask for any love in return. He simply declared his feelings, leaning against the door.
Susan remained silent. Aaron ran out of the room.
12. The girls kept silent because they
1) didn’t like to speak to Aaron.
2) didn’t know what to say to Aaron.
3) were afraid to speak in their mother’s presence.
4) were too modest to speak in the guest’s presence.
13. It was a remarkable drawing as it managed to reflect
1) some hidden philosophical idea.
2) The light of a summer day.
3) The peculiarity of the environment.
4) all the nuances of the girl’s features.
14. When Susan’s mother saw the drawing, she
1) remained indifferent.
2) showed her disapproval.
3) she wasn’t sure how to react.
4) shared her daughter’s admiration.
15. The phrase “not quite liking the word “we” means that the painter
1) wanted Susan’s sister to admire his work.
2) wanted the mother to thank him personally.
3) expected all the present ladies to say something.
4) was mainly concerned about the girl’s approval.

16. What was unusual about Aaron’s visit on the following day? He came
1) later than usual.
2) earlier than usual.
3) straight from Saragota.
4) without prior arrangement.
17. Susan was alone at home
1) by pure chance.
2) because Aaron had arranged it.
3) regularly at this time of the day.
4) because she expected Aaron to come.
18. When Aaron asked Susan to marry him he
1) was sure that she loved him.
2) just wanted to open his heart to her.
3) wanted to make sure that she loved him.
4) expected her to go with him to New York.
19. Задания 19-25. Преобразуйте, если это необходимо, слова так, чтобы они
грамматически соответствовали содержанию текста.
Languages in the USA
The most commonly used language in the United States is English, which is the de facto
national language. Nonetheless, many other languages
(SPEAK) in
the United States.
(THIS) include indigenous languages, languages
brought to the country by colonists, enslaved people and immigrants from Europe, Africa
and Asia. Spanish, of course, is the
(TWO) most commonly spoken
language in the United States. However, few people realise that after English and Spanish
Chinese is spoken regularly in more American homes than any other language.
The Brownings
On January 10, 1845, Robert Browning, a little-known poet and playwright, sent a letter to
Elizabeth Barrett, an internationally renowned poet, an invalid, after reading her volume of
poetry. Over the course of the next 20 months, they
(WRITE) each
other close to 600 letters. It is one of the
(GREAT) literary
correspondences of all time. The couple’s last letter was exchanged on September 18,
1846, the night before the two
(LEAVE) for a trip to Italy and two
weeks after their secret marriage.
(THEY) romance, which
Elizabeth credited with saving her life, lasted for 15 years and spawned some of the
world’s most beautiful poetry.

26. Задания 26-31. Образуйте от слов однокоренные слова так, чтобы они
грамматически и лексически соответствовали содержанию текста.
The Vancouver Aquarium
The Vancouver Aquarium is a public aquarium. It is
(CONVENIENT) located in Stanley Park, a popular area. In addition to being a major
(ATTRACT) for Vancouver, the aquarium is a centre for marine
research and conservation. It was one of the first facilities to invite
(SCIENCE) into the galleries to interpret animal behaviour. So a visit to the aquarium is
not only pleasant, but also
(EDUCATION). The aquarium remains
a nonprofit organisation. Its
(OWN) is the City of Vancouver. The
aquarium has been rented for $40,000 a year since 1991. This money and the entrance fees
paid by
(TOUR) support the aquarium financially.
32. Задания 32-38. Вставьте пропущенное слово:
The Surprising Story of Jeans
Do you know about the California Gold Rush? It happened in 1849. Gold was discovered
and 40,000 people called prospectors went to look for it.
Levi Strauss heard about them. He went to California in 1853. But he didn’t go to find
lumps of gold. He went to sell materials needed for everyday life. He thought prospectors
would need canvas for tents. It turned 32
they needed pants. So he made pants out
of his canvas. Soon Levi had used 33
all his canvas. So he switched to another
material — denim.
In 1873, Levi Strauss partnered with Jacob Davis, a tailor from Nevada. They created
denim pants with rivets, or short metal pins, to 34
the pants from falling apart. This
35
the birth of Levi’s® jeans. The pants they made were strong. They wore well.
They had sturdy pockets to hold gold nuggets. Word spread. Soon everybody wanted
“Levi’s pants”. They started calling them just “Levi’s”. 36
time, Levi’s became
another name for jeans.
In the 20th century, Levi’s jeans became even more popular. If in the 1920s workers in the
western United States were their biggest users, in the 1950s, movie stars such as Marlon
Brando and James Dean wore jeans in films and on TV. Teens started wearing them, but
jeans were not allowed in school.
In the 1960s, jeans became more 37
as more and more Americans wore them. The
demand for Levi’s jeans grew in Europe and Asia. In the 1970s, a pair of Levi’s went on
display at the Smithsonian Museum. It was part of the American history collection.
Today jeans continue to be a popular clothing 38
jeans in different designs and colors.

. Many other companies make

32. 1) over 2) around 3) out 4) up
33. 1) up 2) out
34. 1) hold

2) keep

35. 1) showed

37. 1) admitted

4) on

3) stay 4) make

2) pointed

36. 1) In 2) On

38. 1) point

3) to

3) noted

4) marked

3) At 4) By
2) adapted 3) excepted

2) thing 3) item

4) piece

4) accepted

Устная речь
Task 1. Imagine that you are preparing a project with your friend. You have found
some interesting material for the presentation and you want to read this text to your
friend. You have 1.5 minutes to read the text silently, then be ready to read it out
aloud. You will not have more than 1.5 minutes to read it.
Islands that appear and disappear are certainly part of the world's legends. But in
1963, with the aid of cameras and scientific observers, some of those legends were
given a solid basis of fact. For example, on November 13, 1963, a kind of miracle
occured. An island was born.
On that day a fishing boat sailed into waters that were boiling and rolling and foul
with a strong smell. The world still had a hard time believing the miracle that was to
occur. It was the first time that scientists were to witness the unexpected birth of an
underwater island.
First the engineer, then the captain, and at last the cook were aware of awful smell and
the peculiar roll of the sea. But it was the cook who first noticed the smoke. He
thought there was a ship in trouble somewhere on the seas.

Task 2. Study the advertisement.

You are considering going to the karaoke bar and now you’d like to get more
information. In 1.5 minutes you are to ask 4 direct questions to find out about the
following:
1) location
2) opening hours
3) entrance fee
4) styles of music played


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».